<?xml version='1.0' encoding='ISO-8859-1'?>
		<rss version='2.0'>
			<channel>
				<title>Clan DLAN - Traducciones de videojuegos, moding, revisiones, guías, trucos en español.</title>
				<link>http://www.clandlan.net</link>
				<generator>RSS IPB news 1.5</generator>
				<description>RSS feed de Noticias de Clan DLAN: Traducción de videojuegos, mods para videojuegos, revisiones, guías, trucos. Todo en español. Todas las noticias sobre las traducciones de videojuegos y mods, revisiones, guías, información en general, modding y más.</description>
				<lastBuildDate>Thu, 20 Nov 2008 16:49:57 +0000</lastBuildDate><copyright>Clan DLAN &#169;2007</copyright><managingEditor>immortality@clandlan.net</managingEditor>
						<webMaster>immortality@clandlan.net</webMaster><image>
							<url>http://www.clandlan.net/images/rss_header.gif</url>
							<link>http://www.clandlan.net</link>
							<title>Clan DLAN - Traducciones de videojuegos, moding, revisiones, guías, trucos en español.</title>
							<width>144</width>
							<height>38</height>
							<description>RSS feed de Noticias de Clan DLAN: Traducción de videojuegos, mods para videojuegos, revisiones, guías, trucos. Todo en español. Todas las noticias sobre las traducciones de videojuegos y mods, revisiones, guías, información en general, modding y más.</description>
						</image><item>
					<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 09:32:50 +0000</pubDate>
					<title>Traducción Deus Ex: Invisible War en la Academia</title>
					<description><![CDATA[M.Fuck@&#33;&#33;&#33; nos envía la traducción oficial <b>Deus Ex: Invisible War</b>. El parche de traducción, además de los archivos originales incluye un arreglo que soluciona un problema de sonido.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones de videojuegos, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos tu visto bueno para no quitar las traducciones de juegos de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También te volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales de videojuegos. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales de videojuegos&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Deus+Ex%3A+Invisible+War" target="_blank">Traducción Deus Ex: Invisible War</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net" target="_blank">Traducciones de juegos</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net" target="_blank">Nuestras traducciones de juegos y mods</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta traducciones funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45726</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45726</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Tue, 18 Nov 2008 15:49:39 +0000</pubDate>
					<title>Fallout 3: Armas, Armaduras, Mapas, Cabezones y mucha más info</title>
					<description><![CDATA[¡L@zar0 ha estado entretenido trabajando para agregar información a la Wiki de <b>Fallout 3</b>&#33;<br /><br />Gracias a él tenemos nuevas páginas con mucha información sobre Fallout 3, y si estáis perdidos en alguna situación, ya tenéis un sitio donde aclarar dudas y descubrir cosillas.<br /><br /><ul><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Armaduras_Fallout_3" target="_blank">Armaduras Fallout 3</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Armas_Fallout_3" target="_blank">Armas Fallout 3</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Mapa_Fallout_3" target="_blank">Mapas y localizaciones Fallout 3</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Cabezones_Fallout_3" target="_blank">Cabezones y sus localizaciones</a></li></ul><br /><br />Como no, todo disponible desde la página principal de <a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Fallout_3" target="_blank">Fallout 3</a>.<br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45666</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45666</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 15:08:29 +0000</pubDate>
					<title>Empieza el Trivial BG</title>
					<description><![CDATA[Os recordamos que hoy empieza el Trivial BG, un juego de preguntas sobre la saga Baldur&#39;s Gate con el que podréis ganar una de las láminas de temática balduriana creadas por Migusa.<br /><br />Las preguntas aparecerán diariamente en el foro BG, cuya respuesta podréis enviarme por PM para ganar puntos. Quien haya acumulado más puntos a lo largo de los diez días que durará el concurso, se llevará el premio.<br /><br />¡A participar&#33; <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/untitled.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="untitled.gif" />]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45638</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45638</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Mon, 17 Nov 2008 09:00:19 +0000</pubDate>
					<title>Iberia, mod para Mount&amp;Blade actualizado</title>
					<description><![CDATA[Iberia, el ambicioso mod de <b>Mount&amp;Blade</b> ha sido actualizado a su versión 0.2, con varios arreglos de errores.<br /><br />Iberia es un mod histórico que sitúa al jugador en la península ibérica en la alta edad media. Contiene los emblemas y banderas de condes, duques y coronas/reinos de la época, los reyes, nobles y señores, las ciudades, castillos y villas. Las facciones han cambiado por Castilla y León, Aragon, Emirato de Granada, Navarra y Portugal.<br /><br /><ul><li><a href="http://corellon.clandlan.net/index.php?page=corellon/mount_and_blade/index" target="_blank">Mods Mount&amp;Blade</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45535" target="_blank">Léeme y comentarios Iberia</a></li></ul><br /><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45629</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45629</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 15 Nov 2008 15:44:19 +0000</pubDate>
					<title>¡Los primeros mods hispanos para Mount&amp;Blade ya están aquí&#33;</title>
					<description><![CDATA[Aún no ha salido la Traducción de Mount&amp;Blade, pero los primeros mods hispanos ya están entre nosotros.<br /><br />Chinta Kari nos ofrece un mod que mejora ampliamente la jugabilidad: Podrás acceder al inventario desde los asedios, mejora la adjudicación de castillos, puedes acceder al anciano del pueblo y al maestro de la cofradía desde el menú del pueblo, los comisionistas de rescates pagan diferentes cantidades dependiendo del prisionero y muchísimas mejoras más.<br /><br />krispa40 ha creado un mod histórico que sitúa al jugador en la península ibérica en la alta edad media. Contiene los emblemas y banderas de condes, duques y coronas/reinos de la época, los reyes, nobles y señores, las ciudades, castillos y villas. Las facciones han cambiado por Castilla y León, Aragon, Emirato de Granada, Navarra y Portugal.<br /><br />¡Animaos a probarlos&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://corellon.clandlan.net/index.php?page=corellon/mount_and_blade/index" target="_blank">Mods para Mount&amp;Blade</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45532" target="_blank">Léeme y comentarios Ajustes 1.011</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45535" target="_blank">Léeme y comentarios Iberia 0.1</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45587</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45587</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 09:00:54 +0000</pubDate>
					<title>Nuevos mods traducidos para Elder Scrolls IV: Oblivion</title>
					<description><![CDATA[¡Rehims y Sandro85 han traducido nuevos mods para <b>Elder Scrolls IV: Oblivion</b>&#33;<br /><br /><b>Francesco&#39;s Leveled Creature Items</b> es un mod que elimina el autolevel y permite que los enemigos se comporten de manera mas real. También se modifica la lista de aparición de ciertos objetos.<br /><br /><b>Thieve&#39;s Arsenal</b> te permite usar las herramientas del juego Thief en Oblivion, y además cambia el comportamiento de los NPCs.<br /><br /><br /><ul><li><a href="http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Mod_Francesco%27s_Leveled_Creature_Items" target="_blank">Francesco&#39;s Leveled Creature Items</a> - <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45285" target="_blank">Comentarios en el foro</a></li><li><a href="http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Mini_Mods_Objetos#Thieve.27s_Arsenal" target="_blank">Thieve&#39;s Arsenal</a> - <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45351" target="_blank">Comentarios en el foro</a></li><li><a href="http://www.clandlan.org/teswiki/index.php/Oblivion:Mods_Traducidos" target="_blank">Mods traducidos para Oblivion</a></li><li><a href="http://foros.clandlan.net/index.php?showforum=131" target="_blank">Foro de traducciones de mods de Oblivion</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45524</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45524</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 19:10:34 +0000</pubDate>
					<title>Se acerca el décimo aniversario de la saga BG</title>
					<description><![CDATA[Para conmemorar el décimo aniversario de la saga Baldur&#39;s Gate, que es el 30 de noviembre, en ClanDlan queremos celebrarlo realizando dos concursos con premio basados en el juego.<br /><br />El primero de ellos consiste en presentar microrrelatos de temática balduriana de una extensión entre 250 y 500 palabras que será valorado por un jurado compuesto por miembros del staff. Nótese que se valorará en especial la originalidad. Podéis empezar a escribir ya y enviarlos a saemon85@hotmail.com. La fecha límite para entregar los microrrelatos será el 26 de noviembre. Algunas ideas:<br /><br />- Una posible continuación de la saga (BG III).<br />- Una pequeña aventura dentro del mundo de BG.<br />- Una anécdota que os haya sucedido al jugar a BG.<br /><br />El segundo de ellos es un Trivial con diez preguntas relacionadas con el juego, que comenzará el próximo 17 de noviembre. Cada día se formulará una pregunta en el foro de Baldur&#39;s Gate, y los participantes tendrán que enviarme la respuesta que crean correcta por PM. ¡Estad atentos y contestad a todas las preguntas&#33;<br /><br />El 30 de noviembre se anunciará a los ganadores, que recibirán como premio dos láminas de temática balduriana por cortesía de Migusa.<br /><br />¡A disfrutar&#33; <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/untitled.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="untitled.gif" />]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45468</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45468</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Mon, 10 Nov 2008 15:21:06 +0000</pubDate>
					<title>Traducción The Abbey</title>
					<description><![CDATA[Fandhir nos envía la traducción de <b>The Abbey</b>, creada por Stopblanco.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones de videojuegos, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos tu visto bueno para no quitar las traducciones de juegos de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También te volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales de videojuegos. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales de videojuegos&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=The+Abbey" target="_blank">Traducción The Abbey</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net" target="_blank">Traducciones de juegos</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net" target="_blank">Nuestras traducciones de juegos y mods</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta traducciones funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45461</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45461</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 15:10:06 +0000</pubDate>
					<title>Far Cry 2</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://revisiones.clandlan.net/images/revisiones/LOGO_rev_guias.jpg" border="0" class="linked-image" /></div><br /><br />Uno de los juegos que están más de moda actualmente es sin duda Far Cry 2, superventas donde los haya, a pesar de que hace unos años nadie sabía quienes eran Crytek...<br />Dieron la sorpresa en su momento metiéndose a los aficionados de los FPS en el bolsillo y colocándose entre los mejores de su género... ¿habrán mantenido la calidad y a sus seguidores con este segunda parte?<br />Veámoslo a través de los ojos de Samurai_zero, que nos deleita con su primera incursión en &quot;<b>territorio Revisiones</b>&quot;...<br /><br /><ul><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/index.php?page=revisiones/view&amp;review=45426" target="_blank">Far Cry 2</a></li></ul><ul><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/" target="_blank">Revisiones y Guías</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45429</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45429</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sun, 09 Nov 2008 11:19:31 +0000</pubDate>
					<title>Rogue Rebalancing y Assassinations, mods para Baldur&#39;s Gate 2 actualizados</title>
					<description><![CDATA[Hace ya una semanita que se actualizaron los mods Rogue Rebalancing y el mod Assassinations para <b>Baldur&#39;s Gate 2</b>.<br /><br />El mod <b>Rogue Rebalancing</b> es una modificación para Baldur&#39;s Gate 2: Throne of Bhaal, compatible con BG1tutu y BGT-Weidu. Este mod pretende acercar a las clases de Ladrones y Bardos y sus respectivos kits a sus encarnaciones de AD&amp;D 2E.<br /><br />El mod está dividido en varios componentes que pueden ser instalados de forma separada y son completamente independientes el uno del otro. Por ahora, Rogue Rebalancing restaura las habilidades de blandir armas con dos manos, revisa varios kits de Bardos y Ladrones y sus respectivas habilidades de alto nivel, agrega objetos, mejora los oponentes de los Ladrones de las Sombras a quien se enfrenta el protagonista al unirse a Bodhi en el capítulo 2 e introduce un nuevo encuentro con un grupo de Elegidos de Cyric en el capítulo seis.<br /><br /><br /><b>Assassinations</b> mod agrega búsquedas a Baldur&#39;s Gate 2. Throne of Bhaal no es requerido. El mod incluye diez misiones y varias submisiones a través de Shadows of Amn.<br /><br />Assassinations ofrece a los jugadores la posibilidad de explorar el lado oscuro de la naturaleza de sus personajes... para seguir las huellas de Bhaal. Tus objetivos potenciales varían desde un sacerdote corrupto hasta un agente Arpista; te encontrarás con miembros del Consejo de los Seis y residentes de las cloacas. Podrás mostrar lealtad o misericordia, traicionar y ser traicionado, ser enjuiciado o escapar a la condena.<br /><br /><br /><ul><li><a href="http://academia.clandlan.net/?page=academia/view&amp;id=182&amp;title=Traduccion_Rogue_Rebalancing" target="_blank">Rogue Rebalancing v4.0</a></li><li><a href="http://academia.clandlan.net/?page=academia/view&amp;id=263&amp;title=Assassinations" target="_blank">Assassinations v3.0</a></li><li><a href="http://foros.clandlan.net/index.php?board=9" target="_blank">Foro Baldur&#39;s Gate</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/index.php?page=noticias/iemodding" target="_blank">Noticias del Modding bg</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45421</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45421</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Sat, 08 Nov 2008 12:49:05 +0000</pubDate>
					<title>Más Fallout 3</title>
					<description><![CDATA[Pues la fiebre Fallout 3 sigue en DLAN. Escuchando la sugerencia de L@zaro hemos decidido crear un nuevo foro para la serie Fallout, ya que el último juego está dando mucho que hablar y no queremos perder posts interesantes entre posts de otros juegos. Así que ahora los Fallouteros antiguos y los nuevos Fallouteros ya tenéis un sitio exclusivo de reunión.<br /><br />Las novedades no terminan aquí. La guía de Fallout 3, de la trama principal ya está &quot;terminada&quot;. Entre comillas, claro está, porque el juego tiene tantas opciones diferentes que no hemos podido probarlas todas. Sin embargo, varias ya están descritas en la guía. Si habéis elegido opciones diferentes, animaos a decírnoslas para agregarlas.<br /><br />Por último, también se están creando nuevos artículos sobre Fallout 3 en la Wiki. Ghildrean nos brinda las descripciones de los atributos y habilidades de Fallout 3.<br /><br /><ul><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=132" target="_blank">Nuevo foro de Fallout 3</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Gu%C3%ADa_Fallout_3_Trama_Principal" target="_blank">Guía de Fallout 3 trama principal</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Habilidades_Fallout_3" target="_blank">Habilidades en Fallout 3</a></li></ul><br /><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45397</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45397</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Fri, 07 Nov 2008 14:09:53 +0000</pubDate>
					<title>¡Traducción Sins of a Solar Empire actualizada&#33;</title>
					<description><![CDATA[La traducción de <b>Sins of a Solar Empire</b> ha sido actualizada por Nebiros. Además los jugones también estaréis felices de saber que nebiros traducirá la expansión del juego, que saldrá dentro de unas semanas.<br /><br />Nos comenta el autor:<br /><br /><i>&quot;En esta versión he corregido numerosos fallos, he revisado prácticamente todos los textos, he mejorado la sintáxis de varios de ellos, he acortado o modificado frases para que quepan todas en sus correspondientes ventanas, he unificado términos... En fin, me imagino que alguna cosilla siempre me quedará por ahí, pero es ya completamente mínima. En realidad, con esto he pretendido pulirla lo máximo posible de cara a la expansión que saldrá dentro de dos semanas, y que empezaré a traducirla también en cuanto pueda. &quot;</i><br /><br />Para instalar el parche solo hay que descomprimir la carpeta  &quot;Spanish Sins 1.05&quot; y ponerla tal cual dentro de la carpeta Mods. Luego, activar la traducción desde el juego. <br /><br />No dudéis en dejar vuestros comentarios a los autores en el hilo de la traducción de Sins of a Solar Empire.<br /><br /><br /><ul><li><a href="http://academia.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=Sins+of+a+Solar+Empire" target="_blank">Traducción Sins of a Solar Empire</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/" target="_blank">Traducciones de juegos</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=38169" target="_blank">Hilo de la traducción de Sins of a Solar Empire</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45346</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45346</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Thu, 06 Nov 2008 20:51:54 +0000</pubDate>
					<title>Guía Fallout 3 de la Trama Principal</title>
					<description><![CDATA[Seguimos jugando Fallout 3, y además, para ayudar a los jugadores perdidos, ya estamos creando la <b>Guía de Fallout 3</b>, con todas las misiones de la trama principal.<br /><br />Aún no está acabada (porque aún no he terminado el juego), pero ya pueden leerse muchas misiones y varias formas alternativas de terminarlas.<br /><br />Podéis ayudar en la guía simplemente editando la Wiki de Videojuegos o escribiendo en el foro lo que queráis agregar y será agregado (gracias REY, Shippo y Ghil).<br /><br />¡Si estáis perdidos, no tenéis por qué sufrir, ya llegan las respuestas&#33; <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/untitled.gif" style="vertical-align:middle" emoid=";)" border="0" alt="untitled.gif" /><br /><br /><ul><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Gu%C3%ADa_Fallout_3_Trama_Principal" target="_blank">Guía Fallout 3 trama principal</a></li><li><a href="http://videojuegos.clandlan.net/videojuegos/index.php/Fallout_3" target="_blank">Info y trucos de Fallout 3</a></li><li><a href="http://revisiones.clandlan.net/" target="_blank">Revisiones y Guías</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45245" target="_blank">Ayuda en las misiones, agregados a la guía</a></li></ul>]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45328</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45328</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Tue, 04 Nov 2008 09:50:40 +0000</pubDate>
					<title>Traducción Medal of Honor Airborne actualizada para el parche 1.3</title>
					<description><![CDATA[Fernando D nos envía la traducción de <b>Medal of Honor: Airborne</b> de JesusH, que ha sido actualizada para funcionar con el nuevo parche versión 1.3 del juego.<br /><br /><img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" />Si te funcionan estas u otras traducciones, ¡REPORTALAS&#33; ¡Necesitamos vuestro visto bueno para no quitar las traducciones de descarga&#33;<img src="http://academia.clandlan.net/images/academia/ok.gif" border="0" class="linked-image" /><br />También os volvemos a recordar el hilo de las traducciones oficiales. ¿Buscas una traducción en concreto o tienes juegos en castellano y quieres ayudar a la gente que los ha comprado en inglés? ¡Danos una mano y pásate por el hilo de traducciones oficiales&#33; ¡Mucha gente lo agradecerá&#33;<br /><br /><ul><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/index.php?page=academia%2Fsearch&amp;search=medal+of+honor%3A+airborne" target="_blank">Medal of Honor: Airborne</a></li><li><a href="http://traducciones.clandlan.net/" target="_blank">Traducciones de juegos</a></li><li><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=3" target="_blank">¡Reporta tradus funcionales en el foro de la Academia&#33;</a></li></ul><br /><br />¡Disfrutad&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45275</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45275</guid>
				 </item><item>
					<pubDate>Mon, 03 Nov 2008 07:57:09 +0000</pubDate>
					<title>Gabinete de Lectura de Clan Dlan</title>
					<description><![CDATA[<div align='center'><img src="http://img515.imageshack.us/img515/3774/oldreadingroom2td3.jpg" border="0" class="linked-image" /><br />  <b><br /><span style="font-family:Century Gothic"><span style="font-size:12pt;line-height:100%">Una iniciativa de lectura en grupo</span></span></b><br /><br /></div><br />Queremos recordaros que tenemos ya nueva lista de libros para los próximos meses, a saber:<br /><br /><blockquote><b>Octubre:</b> <i><b><a href="http://tienda.cyberdark.net/bosque-mitago-n2317.html" target="_blank">Bosque Mitago, de Robert Holdstock</a></b></i><br /><br /><b>Noviembre:</b>  <i><b><a href="http://tienda.cyberdark.net/solaris-n150.htmlSolaris" target="_blank">Solaris, de Stanislaw Lem</a></b></i><br /><br /><b>Diciembre:</b> <i><b><a href="http://tienda.cyberdark.net/la-casa-de-cristal-n11734.html" target="_blank">La casa de cristal, de Charles Stross</a></b></i><br /><br /><b>Enero:</b> <i><b><a href="http://tienda.cyberdark.net/el-fin-de-la-eternidad-n503.html" target="_blank">El fin de la eternidad, de Isaac Asimov</a></b></i></blockquote><br />Los  debates sobre dichos libros tendrán lugar el mes siguiente al de  lectura, dejando así un amplio margen para poder leerlos. Este mes  inauguramos el hilo dedicado a  <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45237" target="_blank"><b>Bosque Mitago</b></a>. Podéis uniros a éste o cualquier otro debate anterior en el foro del <a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=130" target="_blank"><a href="http://www.clandlan.net/foros/index.php?showforum=130" target="_blank"><b>Gabinete de lectura de Clan DLan</b></a></a>.<br /><br />¡Animaos a participar&#33;]]></description>
					<link>http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45253</link>
					<guid isPermaLink="true">http://www.clandlan.net/foros/index.php?showtopic=45253</guid>
				 </item></channel>
		</rss>